www.modapunta.com

Russian Red canta por primera vez en español para Disney

Por Rafa Bernaldo de Quirós
x
rafaelbernaldodequiroscom/6/6/23
jueves 16 de octubre de 2014, 19:09h

Escucha la noticia

Russian Red se estrena en español grabando las canciones “A la luz del sol” y “Volaré” incluidas en la banda sonora de la película de Disney/Pixar Brave (Indomable) que llega a los cines el 10 de agosto. La película se estrenó en Estados Unidos el pasado 21 de julio consiguiendo la mejor recaudación del fin de semana con casi 54 millones de euros.

Lourdes se siente una “privilegiada” por poder interpretar las canciones de la nueva producción de Disney/Pixar: “Es una meta alcanzada de toda niña que ha crecido viendo las películas de Disney”.

Acostumbrada a interpretar todos sus temas en inglés, nos comenta: “Es la primera vez que grabo una canción de manera oficial en castellano y ha merecido la pena esperar porque ha sido por todo lo alto. Me hace mucha ilusión que sea en una película Disney”.

Las canciones “A la luz del Sol” y “Volaré” son adaptaciones en castellano de las canciones “Into the open air” y “Touch the sky” interpretadas en la versión original por la cantante de folk gaélica escocesa Jolie Fowkis. Ambos temas están compuestos por Alex Mandel de Pixar y el director de la película Mark Andrews.

"Touch the Sky" ("Volaré") con música de Alex Mandel, y letra de Mandel y Andrews, acompaña a Mérida en la liberadora cabalgada de Mérida por el bosque cuando escapa del castillo. La canción "Into the Open Air" ("A la luz del sol"), con música y letra de Mandel, se escucha más tarde en la película en un momento especial entre madre e hija.

"Son canciones con un mensaje de libertad apabullante. Escuchas las melodías, y la producción, y te hacen sentir libre y quieres correr hacia la naturaleza. Reflejan el espíritu independiente de Mérida, que es un personaje valiente e intrépido” explica Russian Red.

Sobre la película Lourdes destaca “Lo que más me gusta de la historia es cómo aborda el conflicto entre la madre y la hija, los momentos de humor y la música que es buenísima. Es fácil empatizar con los personajes y sobre todo me gusta el mensaje esperanzador”.

A la hora de interpretar las canciones de la película nos explica “Esta grabación es especial y diferente a las que he hecho antes. Para empezar, no es una canción mía y tengo que tener en cuenta otros factores en los que no reparo cuando canto mis canciones. Tengo que hacer una labor de empatía y llevarlo a mi terreno. Es un ejercicio muy interesante porque tengo que sacar registros que no tengo que sacar en mis canciones”.

“Cuando canto mis canciones siento que tengo total libertad para interpretarlas como quiera porque soy yo la que decide. Cuanto canto canciones que forman parte de un todo, que es la película, tengo que ver qué registro encaja mejor en la referencia previa que es la canción original. Es bastante más complicado de lo que pensaba” comenta divertida.



¿Qué os parece Russian Red en español?

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (11)    No(0)

+
0 comentarios